Проект 

"ИЗДАТЕЛЬСТВО"

печатные издания, в работе над которыми принимал участие Максим Шалыгин

(раздел в стадии разработки)


РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ - ПРИДНЕСТРОВСКАЯ МОЛДАВСКАЯ РЕСПУБЛИКА: 1991-2011. Сборник документов

Составители - Максим Шалыгин и Владимир Ястребчак.

Идея сборника, макетирование, редактура, корректура, вёрстка, оформление, подготовка к печати, издание - Максим Шалыгин.

Предисловие - Сергей Бабурин.

Книга была издана в Москве в 2014 году специальным тиражом с адресной рассылкой - Администрация Президента РФ, МИД РФ, Спецпредставитель Президента РФ по Приднестровью, руководство и профильные комитеты Совета Федерации и Государственной Думы Федерального Собрания РФ, лидеры общероссийских политических партий. А также - руководству ДНР, ЛНР, Южной Осетии, Абхазии.

Несколько экземпляров было направлено в Приднестровье и распространено среди российских экспертов.

В Сборнике опубликованы более 150 документов, которые объединены в девять разделов.

Общеполитический блок представляет многообразие форм и механизмов участия России в процессе урегулирования отношений между Молдовой и Приднестровьем, концептуальные основы российско-приднестровского сотрудничества, а также различные международные договоры, фиксирующие посредническую и гарантийную миссию России (Соглашение 1992 года, Меморандум 1997 года, являющиеся основой переговорного процесса в целом).  

Во втором разделе объединены документы, принятые в различные периоды высшими законодательными органами России – Верховным Советом, Съездом народных депутатов РСФСР, Государственной Думой Федерального Собрания Российской Федерации.

Третий раздел охватывает военно-политическое измерение региональной безопасности. Учитывая возрастающее число вызовов в данной сфере, которые могут существенно повысить конфликтный потенциал в регионе, авторы-составители посчитали целесообразным привести базовые документы, связанные с обеспечением российского военного присутствия в Приднестровье.

Четвертый раздел посвящен отраслевому сотрудничеству между Российской Федерацией и Приднестровьем, соглашения и протоколы о сотрудничестве между министерствами РФ и ПМР.

В пятом разделе приводятся документы, связанные с решением между Россией и Приднестровьем так называемых «военно-имущественных» вопросов.

В шестой раздел включено соглашение между Уполномоченными по правам человека в Российской Федерации и в Приднестровской Молдавской Республики. Обособление данного документа связано с тем особым местом, которое занимает институт омбудсмена в государственно-правовой системе России и Приднестровья.

Седьмой раздел включает в себя документы о сотрудничестве Конституционного суда Приднестровья с конституционными (уставными) судами субъектов Российской Федерации.

В восьмом разделе содержатся документы, касающиеся организационно-правовых основ взаимодействия Приднестровской Молдавской Республики с конкретными субъектами Российской Федерации.

В девятый раздел включены документы о сотрудничестве, подписанные между Торгово-промышленной Палатой (ТПП) Приднестровья и Торгово-промышленной палатой Российской Федерации, а также ТПП субъектов федерации и некоторыми иными ТПП.


АЗБУКОТВОРЧЕСКАЯ, ПЕРЕВОДЧЕСКАЯ И ЯЗЫКОТВОРЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ КИРИЛЛА И МЕФОДИЯ
(учебное пособие в форме общедоступных лекций)

Автор - Евгений Михайлович Верещагин.

Редактура, корректура - Александра Федотова, Максим Шалыгин.

Макетирование, вёрстка, оформление, подготовка к печати - Максим Шалыгин.

Книга была издана в Москве в 2013 году к 1150-летию начала книжной деятельности свв.Кирилла и Мефодия.

Исторические обстоятельства миссии Кирилла и Мефодия неплохо изучены и более или менее известны. Между тем филологический аспект их трудов еще не был предметом специального комплексного обзора и анализа. Сначала в учебном пособии по-новому рассмотрен своеобразный процесс изобретения первой славянской азбуки – глаголицы. Затем изучается переводческая деятельность солунских братьев: показано, как они сохраняли идиоматичность славянской речи и какие личностные прозрения в их деятельности имели место. Далее рассмотрены источники формирования нового языка – церковнославянcкого: опираясь на славянские диалектные средства выражения, первоучители в то же время широко привлекали ресурсы греческого – языка высокой христианской культуры. Наконец, в пособии на обильном материале продемонстрировано, какое огромное значение в современном русском языке имеет Кирилло-Мефодиевский языковой пласт. По всем перечисленным темам автор, которому принадлежат пять исследовательских монографий о Кирилле и Мефодии, излагает собственные, во многом дискуссионные, взгляды. Выбрана общедоступная форма изложения, но она не ведет к снижению научного уровня.

Предназначается для студентов и аспирантов, принимающих участие в спецкурсе «История письменности и перевод», а также вообще для филологов (лингвистов, литературоведов), философов, этнографов, культурологов, богословов, религиеведов, преподавателей языков, других специалистов гуманитарного профиля и для всех, кто интересуется вопросами жизни, творчества и наследия Кирилла и Мефодия.